Translations

Wellington Wellington
Wednesday to:
04 May
Saturday
14 May

Venue

22 Ghuznee Street, Wellington

This event has probably been and gone!

Before being able to select tickets, you must first validate your details below:

{{ CurrentShowing.Message }}

{{ authorization.Name }}



{{ authorization.Name }}


{{Heading}}

Booking and transaction fees will apply. Full details will be available on final checkout page prior to payment.

Prices

STANDARD:

WAGED
$25.00
UNWAGED Tertiary Students with ID, Stagecraft Members and Unwaged
$20.00
SENIOR 65+ with Gold Card
$20.00

Timing

Running Time: 1 hour 45 minutes
Interval: 15 minutes

Venue

22 Ghuznee Street, Wellington

Discounts

Group 6+

Buy 6 or more Full price tickets to one show in one order, click to apply discount, and pay $20 each.

Cast/Crew Code

iTICKET codes can be used for Complimentary tickets for the Cast and Crew for the first week of shows only. Select your tickets then enter your code in the provided fields.

GALA Code

iTICKET codes can be used for Complimentary tickets for the Opening Gala show only. Select your tickets then enter your code in the provided fields.

VIP Code

iTICKET codes are valid for Complimentary tickets for the whole season. Select your tickets then enter your code in the provided fields.

Payment Options

Credit Card
2.50%
Laybuy
5.00%
Bank Transfer
$1.50
Online Eftpos
1.80%

Delivery Options

eTicket
free
Please note: not all delivery or payment options may be available at checkout due to compatibility with other events that may be in your cart.

Tickets are also available at:

Translations
By Brian Friel
Directed by Mary Coffey

Translations is a powerful exploration of a language and identity under threat from colonisation. The play is lyrical, political, thought-provoking, and also has some laugh out loud moments. Written in 1980 but set in 1833, Translations addresses issues stretching from language and communication to Irish history and cultural imperialism.

Set in 1833 in the village of Baile Beag in Donegal, on Ireland’s North West Coast.

The small local school, where classes are conducted in Irish, is to be replaced by a national education system in which only English is to be taught and spoken. At the same time, British soldiers are engaged in an ordnance survey involving the anglicisation of Irish place names.

Friel explores these radical changes through their impact on individuals: in particular, Hugh, the local teacher steeped in Latin and Greek; his bilingual son, Owen, who acts as interpreter for the occupying forces; an English lieutenant, Yolland, who readily succumbs to the romance of Ireland and Maire, the village girl he falls for, who sees her only hope for a future is to learn English.


PLEASE NOTE: Due to disruptions, latecomers will not be admitted to theatre. Please ensure you have exchanged your ticket for an entry voucher at least 15 minutes prior to show start time. Thank you.